10.10.2022 – its not my circus

its not my circus,
not my monkeys – hey waiter
ready for the check

Not my circus, not my monkeys is a calque of the Polish nie mój cyrk, nie moje małpy.

A calque is a borrowing by word-for-word translation or a loan translation.

For example, the English expression it goes without saying is a calque (a literal, word-for-word translation) of French ça va sans dire, and flea market is a calque of French marché aux puces (literally “market with fleas”).

Not my circus.

Not my monkeys.

Go down to beach and watch the waves.

As it is said in the Gullah, De wata bring we and de wata gwine tek we bak.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s